BAHASAKU BAHASA BHINEKA TUNGGAL IKA :
ACEH - BATAK - DELI - MINANG - SUNDA - JAWA - BANJAR - DAYAK - BUGIS - MADURA - DLL DST(C) 2010 - E1 KOSTER 0115 Thunder RiderNusantara alias Indonesia yang terdiri dari ribuan pulau, sangat kaya akan budaya dan bahasa, dan hal ini menjelaskan mengapa falsafah negara kita adalah Bhineka Tunggal Ika: Beraneka Berpadu Satu.
Tiap satu pulau saja bisa didiami oleh satu, dua, bahkan bisa lebih, suku pribumi berbeda, dan tentu dengan bahasa, logat atau dialek dan tutur kata berbeda pula. Disamping berbagai bahasa lisan (spoken language) ada pula berbagai bahasa tulisan (written language), seperti aksara di Aceh, Jawa, dan Bugis.
Sejarah terbentuknya budaya Nusantara menjelaskan bagaimana ini terjadi. Dulu mungkin hanya ada satu suku pribumi asli alias aborigin, blasteran polinesia atau negrito, yang sebenarnya juga pendatang dari Afrika dan atau Asia Tengah, pasca migrasi Bani Adam dan atau pasca Banjir Nuh [Afrika-Asia-Eropa: 150.000 s/d 15.000 tahun lampau].
Terbukti dengan banyaknya fosil homo sapiens primitiv ditemukan di Jawa, terutama di situs anthropologis sekitar Sangiran, Trinil, Solo, seperti paranthropus robustus alias meganthropus africanus alias meganthropus paleojavanicus alias australopithecus palaeojavanicus alias homo palaeojavanicus, sebagai moyang dari gigantopithecus dan pithecanthropus, dan subspecies homo sapiens javanthropus: homo erectus soloensis, dlsb.
Lalu kemudian disusul oleh pendatang dari jazirah India yang membuka babak zaman Hindu [India: 1300 SM, Nusantara: sejak 130 M]. Lalu pendatang dari Asia Tenggara dan Timur mencakup Tibet dan Cina dan Jepang yang membuka babak zaman Buddha [India-Cina: 500 SM, Nusantara: sejak 500 M]. Lalu pendatang dari Portugis, Belanda, dan Inggris, yang membuka babak zaman Kristen [Asia-Afrika-Eropa: 30 SM s/d 600 M, Nusantara: sejak 600 M]. Lantas pendatang dari Arab, Parsi dan Gujarat, yang membuka babak zaman Islam [Arab: 600 M, Nusantara: sejak 900 M]. Demikian Nusantara beragam dari masa ke masa.
Taksonomi biologis membagi subspesies homo sapiens sapiens [manusia modern] atas race, ras atau bangsa, dan race atas regio alias suku yang mendiami suatu daerah regional tertentu, dan regio atas subregio alias puak, dan seterusnya atas sub-subregio alias subpuak.
. . .
Di Pulau Jawa [Japote, Java] ada banyak suku. Diantaranya adalah suku Jawa dan suku Sunda, yang merupakan suku mayoritas. Lantas juga ada suku Badui. Untuk pulau Jawa ini, tanpa melihat ensiklopedia, kita tak tahu persis berapa banyak suku dan puak yang ada. Demikian juga untuk pulau Sumatera [Andalas] dan pulau Sulawesi [Celebes], apalagi pulau Irian [Papua].
Di pulau Kalimantan [Borneo], hanya ada dua suku mayoritas, yakni suku pendalaman alias suku Dayak [blasteran Tibet, Mongol, Cina, dan Campa] yang mayoritas pemeluk agama Kristen dari sebelumnya pemeluk Kahariyangan [animisme dan dinamisme], dan suku pesisir alias suku Banjar [blasteran Mongol, Cina, Kalingga, dan Arab] yang disebut juga suku Melayu Banjar yang mayoritas pemeluk agama Islam.
Tapi tiap suku terdiri dari lebih 100 puak, bahkan hampir mencapai 150 puak. Bisa dikatakan bahwa rerata tiap 30 km terjadi perubahan bahasa. Tiap puak memiliki tutur kata dan logat bahasa berbeda. Jadi ada sekitar 300 dialek di pulau ini. Meski demikian rerata puak saling mengerti bahasa puak lain, dan dengan demikian hampir tiap orang asli disana tahu ketika bercakap, dengan orang puak mana dia berbicara.
Pada kawasan perbatasan antar permukiman suku Dayak dan suku Banjar, terjadi percampuran bahasa, sehingga terjadi kata serapan berasal dari bahasa Banjar dalam bahasa Dayak, dan sebaliknya kata serapan bahasa Dayak dalam bahasa Banjar. Sedangkan pada perbatasan dengan suku Melayu di Malaysia, terjadi proses serapan serupa, sehingga bahasa Banjar yang dipengaruhi bahasa Melayu ini disebut juga bahasa Melayu Banjar.
. . .
Pada masa Hindu, pernah terjadi kunjungan patih Lambung Mangkurat dari kerajaan NagaraDipa di Kalimantan Selatan ke kerajaan Majapahit di Jawa [1300 M], ke prabu Raden Wijaya gelar Kartarajasa Jayawardhana, dan berlangsung pertemuan patih Lambung Mangkurat dari NagaraDipa dengan patih GajahMada dan RanggaLawe dari Majapahit. Kunjungan ini berbuntut perkawinan antara Raden Putera dari Majapahit dengan Puteri Junjung Buih dari Nagaradipa, dan migrasi beberapa keluarga Jawa ke Kalimantan, sebagai langkah awal politik GajahMada untuk mempersatukan kerajaan di Kalimantan dengan Majapahit.
Lalu pada masa perang Bubat [1357 M] antara kerajaan Pajajaran di Sunda dan kerajaan Majapahit di Jawa, banyak anggota pasukan Pajajaran dan Majapahit terdampar di kerajaan NagaraDipa di Kalimantan Selatan, yang akhirnya berasimilasi dengan penduduk lokal. Sebagai dampaknya dalam bahasa daerah adalah, banyak kata serapan dalam bahasa Banjar yang berasal dari bahasa Sunda dan bahasa Jawa, dan terjadi pula sebaliknya ketika keturunan mereka kembali ke Sunda dan ke Jawa.
Lepas masa Hindu, pada masa Islam [1500 M], kesultanan Demak mengirim pasukan ke kerajaan Nagaradaha di Kalimantan Selatan untuk membantu perlawanan NagaraDaha dalam peperangan dengan NagaraDipa, sebagai langkah politik penyebaran Islam, yangmana akhirnya raja NagaraDaha Pangeran Samudera memeluk Islam [1529 M] dan berganti nama menjadi Sultan Soeriansyah dan bergelar Panembahan Batu Habang, dan kerajaan NagaraDaha pun menjadi berubah nama menjadi kesultanan Banjar.
Percampuran besar bahasa Banjar dengan bahasa Dayak dan bahasa Jawa mungkin terjadi ketika sultan Inayatullaah bin sultan Musta'inubillaah, Ratu Agung [1620 - 1637], beristri tiga, Banjar, Dayak, dan Jawa. Dari istri Banjar beranak Ratu Anum bergelar Sultan Sayidullaah. Dari istri Dayak beranak Pangeran Adipati Anum bergelar Pangeran Suryanata II. Dari istri Jawa beranak Pangeran Adipati Halid bergelar pangeran Tapesana juga bergelar pangeran Mangkubumi.
. . .
Berikut adalah beberapa contoh bagaimana bahasa Banjar mengambil kata serapan dari bahasa Jawa, seperti banyu (bahasa Jawa Baru), diduga dahulu kata air menggunakan bahasa Melayu Lokal Kalimantan seperti ai'(Kayong) atau aing (bahasa Bukit), atau mungkin pula menggunakan bahasa Dayak (Barito isolect) yang menggunakan istilah danum.
BANJAR | JAWA | INDONESIA |
| | |
[an]dika | andiko | kamu, dikau, anda
|
[sam]piyan | sampeyan | kamu, tuan, puan
|
anum | enom | muda
|
apam | apem | nama sejenis makanan
|
awak | awak | badan
|
baisukan | isuk-isuk | pagi-pagi
|
baksa | beksan | tari
|
balampah | nglampahi | bertapa
|
bangsul | wangsul | datang, tiba
|
banyu | banyu | air
|
bungah | bungah | bangga
|
burit | mburi | buritan, pantat
|
candi | candi | candi
|
dalam | dalem | rumah bangsawan
|
dampar | dampar | bangku kecil
|
dugal | ndugal | nakal
|
gandak | gendak | pacar, selingkuhan
|
gangan | jangan | sayuran berkuah
|
gaw[a]i | gawe | kerja
|
gawil | jawil | colek
|
gulu | gulu | leher
|
gumbili | gembili | ubi singkong
|
habang | abang | merah
|
halar | lar | sayap
|
halat | lat | helat, pisah
|
hanyar | anyar | baru
|
hibak | kebak | penuh
|
hirang | ireng | hitam
|
ilat | ilat | lidah
|
inggih | inggih | iya
|
iwak | iwak | ikan
|
jariji | deriji | jari
|
jukung | jukung | sampan
|
kadut | kadut | pundi, kantong uang
|
kaleker | kleker | kelereng, gundu
|
kalir | kelir | warna [asal: Belanda, Inggris]
|
kancing | kancing | menutup pintu
|
kandal | kandel | tebal
|
karap | kerep | kerap, sering
|
kartak | kertek | jalan raya
|
kawai | kawe | lambai
|
kawo | kowe, kaoh | kamu
|
kilan | kilan | jengkal
|
kiwa | kiwo | kiri
|
lading | lading | pisau
|
lamun | lamun | kalau
|
langgar | langgar | surau
|
larang | larang | mahal
|
lawan | lawan | dengan
|
lawang | lawang | pintu
|
lawas | lawas | lama
|
licak | licek | becek
|
maling | maling | pencuri
|
mandak | mandeg | berhenti
|
mara | moro | maju, menuju muara
|
marga | mergo | sebab, karena
|
menceleng | menteleng | melotot
|
ngaran | ngaran | nama
|
papadaan | podo-podo | sepadan, sesama
|
padaringan | pendaringan | wadah beras
|
pagat | pegat | putus
|
pajah | pejah | padam, mati
|
pakan | peken | pekan, pasar mingguan
|
palir | peli | zakar
|
panembahan | panembahan | raja, sesembahan, junjungan
|
parak | perek | dekat
|
paranah | pernah | pernah
|
paraya | prei-i | libur, batal [asal: Belanda, Inggris]
|
paring | pring | bambu
|
patik | patik | patik, hamba, saya
|
payu | payu | laku
|
picak | picek | buta
|
pitu | pitu | tujuh
|
pupur | pupur | bedak
|
reken | reken | hitung [asal: Belanda, Inggris]
|
rigat | reged | kotor
|
sangit | sengit | marah
|
sarik | serik | marah
|
sugih | sugih | kaya
|
takun | takon | tanya
|
talu | telu | tiga
|
tapih | tapeh | sarung, jarik
|
tatak | tetak | potong
|
tamba | tombo | obat
|
ujan | udan | hujan
|
ulun | ulun | hamba, saya, aku
|
untal | nguntal | telan
|
uyah | uyah | garam
|
wahin | wahing | bersin
|
waja | wojo | baja
|
walu | walu | delapan
|
wani | wani | berani
|
wasi | wesi | besi
|
wayah | wayah | kala, saat
|
. . .
Bak suatu ketetapan universal, berlaku bahwa, dimana di suatu daerah di Nusantara pernah berjaya kerajaan Hindu, maka dalam bahasa di daerah bersangkutan timbul tiga sampai empat peringkat bahasa [Jawa: unggah-ungguh].
bahasa kasta Sudra : bahasa terbawah dan terkasar [Jawa, bahasa Ngoko]
bahasa kasta Waysa : bahasa menengah
bahasa kasta Ksatria : bahasa tinggi dan halus
bahasa kasta Brahma : bahasa tertinggi dan terhalus [Jawa, bahasa Kromo Inggil]
Bahasa Banjar juga mengenal tingkatan bahasa, terutama untuk kata ganti orang, yang tetap digunakan sampai sekarang. Dulu, sebelum Kesultanan Banjar dihapuskan [1860], bahasa Banjar juga mengenal sejenis bahasa halus yang disebut basa dalam [bahasa istana], yang merupakan pengaruh dari bahasa Jawa terutama dari Kesultanan Mataram, disamping ada pula kosa yang diciptakan sebagai bahasa halus misalnya jarajak basar artinya tiang, dalam bahasa Banjar normal disebuit tihang. Basa dalam merupakan bahasa yang sudah punah, tetapi sesekali masih digunakan dalam kesenian daerah Banjar.
Contoh:
kasar :
unda, sorang = aku, gua
nyawa = kamu, lu
menengah | sedang | sepadan :
aku, diyaku = aku, diriku
ikam, diikam, ikau, diikau, kawu = kamu, dikau, dirimu
inya, iya, diinya, didia = dia, dirinya
halus :
ulun, diulun, hamba, patik = saya, diri saya
sampiyan, pian, andika, dika = anda, dikau
sidin = beliau
. . .
Orang Indonesia pada dasarnya memiliki otak dengan daya ingat dan manajemen informasi luarbiasa. Bayangkan saja, umumnya kita menggunakan bahasa berbeda ketika berbicara dalam keluarga atau di rumah, dengan bahasa kita gunakan ketika kita bebicara di masyarakat umum, di sekolah, atau di kantor, dlsb, dimana di rumah, kita bercakap menggunakan bahasa daerah masing-masing. Lain daripada itu, kita juga menggunakan bahasa berbeda ketika kita berbicara dengan teman sebaya, dengan bahasa kita gunakan ketika kita berbicara dengan orang lebih tua atau terhormat. Ada bahasa pergaulan, ada bahasa resmi, ada bahasa lisan, dan ada bahasa tulisan, atau bahasa koran, buku, atau sastra, dlsb.
Sementara orang Inggris, Perancis, Amerika, Jerman, Belanda, Australia, dlsb, mereka hanya menggunakan satu bahasa setara dalam percakapan, dan tak ada bahasa daerah, dan tak ada pula bahasa rendah dan tinggi, kecuali sangat sedikit sekali kata tertentu sebagai bentuk penghormatan.
. . .
_________________________________________________
(C) 2010 - E1 KOSTER 0115 Thunder Rider
HAKI (Hak Atas Kepemilikan Intelektual) karya tulis intelektual ini dilindungi oleh Undang-Undang Negara Republik Indonesia, dan juga oleh konvensi dan provisi internasional atas karya intelektual di tiap negara di seluruh dunia.
Tak sebagian pun dr tulisan, dokumen atau pagina jala ini boleh disalin, digandakan dan atau diperbanyak: diduplikasi, direplika, direproduksi, ditransmisi, ditranskripsi, ditranslasi kedlm bentuk bahasa apapun atau disimpan dlm satu sistem retrieval apapun; dlm bentuk apapun atau dlm cara apapun, mencakup tp tak terbatas pd cara optik, elektromagnetik, elektronik, elektromekanik, atau lainnya; utk maksud dan tujuan komersial; tanpa pemberitahuan dan perkenanan tertulis terlebih dulu dr pemilik hak atas karya intelektual ini.
Untuk non-komersial, penggunaan sebagai rujukan atau referensi, secara keseluruhan atau sebagian, harap cantumkan sumber informasi ini sebagai acuan.